- február 16-án egész napos műhelybemutatók során hat dráma első magyar fordítását vitte színre a Színház- és Filmművészeti Egyetem Németh Antal Drámaelméleti Intézete, az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke és a Távoli Fény Laboratórium.
Az esemény három egyetem több mint 50 hallgatójának fordítói, dramaturgi, rendezői és előadói közreműködésével jött létre. Mary Zimmerman METAMORPHOSES című drámájának dramaturgja hallgatónk, Sebők Lili volt.
A Metamorphoses olyan témához nyúl, ami az ókortól kezdve kísér minket. A nagyrészt görög mítoszokat Ovidius öntötte latin formába és David R. Slavitt fordítását Mary Zimmerman adaptálta. Rengeteg instrukcióval erős képi világot, konkrét formát adott az átváltozások meséinek.